venerdì 7 marzo 2014

Un'altra


La citazione di oggi è molto adatta a Teru Teru Bozu.
Che ne dite, si sta bene anche senza Domande/Risposte?
Per commentare non serve alcuna registrazione, quindi sbizzarritevi e spammate! :)


"Nasciamo tutti pazzi. Alcuni hanno la fortuna di rimanerlo." Carl William Brown




Another


The quote today is very suitable for Teru Teru Bozu. 
What do you say, you're fine without Questions / Answers? 
To comment you do not need any registration, and then get jiggy and spam! :)


"We are all born mad. Some have the fortune to remain so." Carl William Brown

martedì 4 marzo 2014

Domande


Mille dubbi sul Blog.
Tengo la parte in inglese?
Lascio la zona Domande & Risposte?
Qualcuno segue attivamente il Blog?
Io sono un pessimo utente di Blog & Forum, lurko un casino ed intervengo poco.
Mah... chi vivrà vedrà 



"Ciò che dobbiamo imparare a fare, lo impariamo facendo." Aristotele




Questions



A thousand doubts on the Blog. 
Did I hold the part in English? 
Did I leave the area Questions & Answers?
Someone is actively following the Blog? 
I am a bad follower of Blog & Forum, I Lurk a lot and write little. 
Mah ... Time will tell.



"What we have to learn to do, we learn by doing." Aristotele

venerdì 28 febbraio 2014

Preparazione


Oggi allego una pagina di studi sul personaggio di Teru Teru Bozu.
Pare che le pagine con i personaggi siano le più apprezzate, quindi ne approfitto.
Per un periodo ho raccolto da libri, riviste, giornali, fumetti ed altro tutte le immagini dove il soggetto aveva una mimica adatta al personaggio (vi ho già detto che in un personaggio con il volto coperto da una maschera antigas la mimica del corpo è tutto?).
Ho completato diverse pagine di un quadernino con questi studi, che mano mano posterò qui nel forum.
Ho diviso le gli studi in due categorie: figura intera e mezzobusto. Naturalmente il primo piano non aveva alcuna utilità.
Ma esistono anche pagine di paesaggi e dettagli di oggetti.

Domanda: Come hai realizzato una pagina così ricca di dettagli con una inquadratura così angolata? Che workflow e strumenti hai seguito/usato? Tutto a mano libera o sei partito da una griglia per le prospettive, righelli, foto etc.?
Risposta: Sono sempre stato affascinato dagli studi di vignetta con quel reticolo prospettico che talvolta si vede nelle pagine di alcuni professionisti. Però non mi è mai stato insegnato, percui non ho la più pallida idea di come si faccia. Per questa pagina non ho neppure usato una prospettiva reale, dato che una struttura avrebbe probabilmente irrigidito la scena, rendendo più dritti i palazzi e ridotto l'effetto di devastazione.
Quindi la risposta è: Ho fatto tutto ad occhio, senza usare strumenti particolari (ho volutamente evitato pure i righelli) 


"Più desidero che qualcosa sia fatto, meno lo chiamo lavoro." Richard Bach



Preparing



Today I attach a page of studies of the character of Teru Teru Bozu. 
It seems that the pages with the characters are the most popular, so I take this opportunity.
For a while I gathered from books, magazines, newspapers, comics and more all the images where the subject had a gesture that fit the character (I already said that in a character with the face covered by a gas mask mimics the body is all ?). 
I have completed several pages of a notebook with these studies, which step by step I'll post here in the forum. 
I've divided the studies into two categories: fullboby and halfbody. Of course, the face detail had no utility. 
But there are also pages of landscapes and details of objects. 

Question: How have you created a page so rich in detail with an angled shot as well? What Workflow and tools that you followed / used? All freehand or did you started for the prospects with a grid, rulers, photos etc..? 
Answer: I've always been fascinated by the studies of illustration with the perspective grid that is sometimes seen in the pages of some professionists. But I've never been taught, so I've no idea how to do it. This page have not even used a real prospect, given that a structure would probably stiffened the scene, making it straight palaces and reduced the effect of devastation.
So the answer is: I did it all by eye, without using special tools (I purposely avoided as well rulers)


"Most want to get something done, the less I call it work." Richard Bach

martedì 25 febbraio 2014

Sorpresa!


E così, di soppiatto, a sorpresa vi posto la prima pagina del fumetto Catartica...
Ho temporeggiato fin troppo, siete stati bravi e ve lo siete meritato :) in versione Bilingue! 

Domanda: Quante pagine hai fatto finora?
Risposta: Catartica al momento ha solo 3 pagine inchiostrate, questa è l'unica completa di baloon con dialoghi, altre 5 pagine le ho ideate... ma non so se verranno realizzate.


"La vita è quello che ti capita mentre stai facendo altri progetti." John Lennon



Surprise!


And so, secretly, to surprise you place the first page of the comic Catartica ... 
I stalled too, you've been good and you've earned it :) Bilingual version!

Question: How many pages have you done so far? 
Answer: Catartica currently only has 3 pages inked, this is the only complete with dialogue balloon, the other 5 pages I designed ... but I do not know if it will be implemented.


"Life is what happens to you while you're making other plans." John Lennon

venerdì 21 febbraio 2014

Facce scure


Sto facendo delle prove per un fumetto.
No, quello nell'immagine non è un personaggio del fumetto.

Il fatto di disegnare personaggi con la maschera antigas non era finalizzato a facilitarmi nel disegno, risparmiandomi di fare le espressioni facciali, anzi, l'obbiettivo era migliorare la recitazione, la mimica dei personaggi, e posso dirmi contento del risultato.

Ora però ho da disegnare dei volti, ed alcuni allievi del mio corso di fumetto si sono mostrati interessati all'effetto delle ombre su un volto.
Ho promesso loro di mostrare questo esercizio, fatto un bel po di tempo fa.
Forse ha poco a che fare con l'ambientazione del fumetto, ma lo stesso di poteva dire delle immagini dell'ospedale.
Quindi citerò la saggezza di mio zio che diceva "è come quello che piscia in mare" (per farlo straripare).
Tutto fa...

Domanda: Lavorando su un nuovo fumetto abbandonerai Catartica?
Risposta: No, Catartica prosegue, come è sempre stato, lento ed inesorabile, restando congelato nel tempo con i suoi successi ed evolvendosi senza fretta, senza una scadenza, ed ho un bel pò di materiale da parte per voi ;)


"Due cose assolutamente opposte ci condizionano ugualmente: l'abitudine e la novità." Jean de La Bruyère



Dark faces



I'm drawing some attempt for a comic book. 
No, that picture is not a character of this comic. 

The act of drawing characters with the gas mask was not designed to facilitate me in the drawing, saving to make facial expressions, indeed, the goal was to improve the acting, mime of the characters, and I can tell happy with the result. 

But now I have to draw the faces, and some students in my class of comics were interested in the effect of shadows on a face. 
I promised them to show this exercise, did quite a bit of time ago. 
Maybe it has little to do with the setting of the comic "Catartica", but the same could be said of the images of the hospital. 
So I will quote the wisdom of my uncle who said: "is like pissing in the sea" (to make it overflow). 
Everything act ...

Question: Working on a new comic you 'll abandon Catartica? 
Answer: No, Catartica continues, as it always was, slowly and inexorably, remaining frozen in time with its successes and evolving without haste, without a deadline, and I have quite a bit of material aside for you ;)


"Two things absolutely opposite affect us too: the habit and news." Jean de La Bruyère

martedì 18 febbraio 2014

Fino alla gola

Ha smesso di piovere... beh, più o meno.
Diciamo che fino a Novembre dovrebbero essere scongiurati i rischi alluvioni.
Ah, il dente non c'è più, l'umore è migliorato... insomma, le cose procedono, passano, si risolvono, poi parte l'entropia e tutto va in vacca... ma intanto godiamoci i momenti buoni per quello che sono :)

Domanda: Da dove prende il nome Svaramouche?
Risposta: Il nome scaramouche deriva da una maschera tradizionale, Scaramuccia, che è legata ad una figura dotata di spada e chitarra (violino nel nostro caso) personaggio arguto trova diversi punti di contatto nel mio fumetto con il romantico cadetto Cyrano De Bergerac.  


"Credo che ci siano due Dio e ognuno pensa che l'altro si stia prendendo cura di me." Ashleigh Brilliant



To the throat

It's stopped raining ... Well, more or less. 
Let's say that until November should neutralize the risks floods. 
Ah, the tooth is gone, the mood has improved ... In short, things are going, pass, resolve, then start of the entropy and everything piss off ... but in the meantime let us enjoy the good times for what they are

Question: From where does the name Svaramouche come from? 
Answer: The name scaramouche comes from a traditional mask, Scaramuccia (skirmish), which is linked to a figure with a sword and guitar (violin in our case) character is witty several points of contact in my comics with the romantic cadet Cyrano De Bergerac.


"I think there are two God and everyone thinks that the other is taking care of me" Ashleigh Brilliant

venerdì 14 febbraio 2014

San Valentino


Finora ho postato sul Blog la mia dipendenza dal disegno e come questa sia sempre stata presente anche nei momenti meno allegri.
Ma, Ehi, siamo a S.Valentino, e bisogna essere pucciosi, quindi vi parlerò di Fumetto e matrimonio :)
Era il 1997, frequentavo il liceo artistico, e non mi trovavo bene con la mia classe. Non ero il tipo da complicare la vita a segreterie, presidi, insegnati ed altro chiedendo di essere cambiato di classe, così decisi semplicemente di smettere di andare, con la bocciatura avrei risolto.
Scoprii in quel periodo un corso di fumetto della circoscrizione, era anche gratuito e trovai un paio di amici incuriositi che sarebbero venuti.
Frequento ancora oggi alcuni di quegli amici, altri hanno preso strade diverse, ma due persone in particolare divennero per me importanti.
Uno è stato l'insegnante: Giorgio. Un ragazzo (allora, padre di famiglia adesso) che con grande umiltà mi ha saputo fare crescere più di chiunque altro sull'aspetto del disegno. A mia differenza non aveva fatto il liceo artistico, ma la sua passione lo aveva portato ben oltre gli insegnamenti classicisti. Ancora oggi, che lo frequento poco, lo stimo e lo ammiro come maestro... e seguo per quanto possibile il suo metodo d'insegnamento nelle scuole elementari e medie dove insegno fumetto, ed in quello stesso corso, dove con gli anni, da allievo sono diventato insegnante.
L'altra persona che ho conosciuto al corso era appassionata di Sailormoon, disegnava i suoi personaggi con lo stile di quel fumetto che trovavo molto approssimativo, ma allo stesso tempo disegnava con estrema abilità gli animali, anche i più difficili. Una abilità che tutt'ora non ho saputo raggiungere. Oltre ad ammirare i suoi disegni di animali, ho potuto collaborare con lei, Sara, suggerendole nuovi metodi di colorazione (che tutt'ora usa) e lottando infinite guerre per insegnarle i principi dell' anatomia (nella quale è migliorata molto) e sulla prospettiva (di cui continua a non capire assolutamente nulla).
Dal 1997 ad oggi sono ben 17 anni, quasi 12 dei quali passati con lei come marito e moglie.
Se non avessimo seguito il nostro amore per il disegno non ci saremmo mai conosciuti.
Che ne pensate non è una bella storia?
Curiosate il suo profilo su Deviantart: http://larkabella.deviantart.com/
  

Domanda: Da dove viene il nome di Teru Teru Bozu?
Risposta: Teru Teru Bozu deve il nome da una bambola giapponese che porta la fine della pioggia, ed in generale il bel tempo. Si è vista in molti cartoni animati... almeno, in molti cartoni animati della mia generazione, è quella specie di fazzoletto con dentro una pallina da ping-pong a simularne la testa (con tanto di occhietti disegnati) appesa spesso vicino alla finestra. In ogni caso Wikipedia può spiegarvi meglio :)


"Amore non è guardarci l'un l'altro, ma guardare insieme nella stessa direzione." Antoine de Saint Exupéry




Valentine's Day

So far I have posted on the Blog my dependence on drawing and how it has always been present even in the less cheerful moment.
But , hey , we're on Valentine's Day, and we have to be sweety, then I'll talk you about comics and marriage :)
It was 1997, I attended the art school, and I was not comfortable with my class. I was not the type to complicate the lives of secretaries, principals, teachers and others asking to be changed to class, so I decided to simply stop going, with the rejection would have solved.
I discovered at that time a course on comics of the district, was also free, and I found a couple of friends who would come intrigued.
Still attend some of those friends, others have taken different paths , but two people in particular became important to me .
One was a teacher: Giorgio. A boy (then, a family man now) with great humility that I was able to grow more than anyone else on the aspect of design. A difference to me had not studied in art school, but his passion led him far beyond the classicists teachings. Even today, that i deon't meet him so much, I respect and admire him as a teacher ... and as much as possible I follow his method of teaching in elementary and middle schools where I teach comics, and the same in the course , where over the years, I became a teacher to student .
The other person that I knew the course was passionate about Sailormoon, she drew her characters with the style of this comic that I found very rough , but at the same time she drew with great skill the animals , even the most difficult . A skill that still have not been able to achieve. In addition to admiring her drawings of animals, I was able to collaborate with her , Sara , suggesting new methods of colouring (which her still uses) and fighting endless wars to teach the principles of anatomy (in which she has improved a lot ) and the prospective (which her still does not understand anything ) .
From 1997 to date are less than 17 years, almost 12 of them spent with her as husband and wife.
If we had not followed our love for drawing we would never have known .
What do you think, isn't it a good story ?
Browse for her profile on Deviantart: 
http://larkabella.deviantart.com/

Question: Where does the name of Teru Teru Bozu?
Answer: Teru Teru Bozu takes her name from a Japanese doll that brings an end to rain, and generally good weather. It is seen in many cartoons ... at least, in many cartoons of my generation, is that kind of handkerchief with inside a ping-pong ball to simulate the head (complete with eyes drawn) often hanging near the window. In any case, Wikipedia can explain it better :)


"Love is not looking at each other, but in looking together in the same direction." Antoine de Saint Exupéry

martedì 11 febbraio 2014

L'uomo che cammina


E qui, nella sala d'aspetto, termina il vostro viaggio virtuale, corrispettivo della mia passeggiata reale all'interno dell'ospedale.
C'è poco da dire, la cosa che mi è stata scoperta (una malattia autoimmune) è in fase remissiva da anni, e non da più problemi... se si escludono i 20kg regalatimi dal cortisone.
Potrei sicuramente trovare un aspetto positivo in chiusura di tutta questa storia, ma dato che mi hanno tolto un dente del giudizio particolarmente ostico, non sono tanto dell'umore.
Rimando all'appuntamento di Venerdì, che essendo San Valentino ospiterà un disegno, nel quale Scaramouche spiega a Teru Teru Bozu com'è fatto cupido...


Domanda: Perchè questo post rischiava di essere senza domanda e risposta?
Risposta: Perchè mi viene difficile farmi domande su qualcosa che già conosco bene, perciò se non ho idee o domande da chi segue il Blog l'angolo D&R Salta. Quindi Chiedete!!!


"Non sono avventuriero per scelta, ma per destino." Vincent Van Gogh


The Walking Man




And here, in the waiting room, ending your virtual journey,  corresponding of my real walk into the hospital. 
There is little to say, the thing that has been discovered (an autoimmune disease) is being submissive for years, and not more problems comed out... if we exclude the 20kg given to me by cortisone. 
I could definitely find a positive aspect in the closing of this whole story, but since I have removed a tooth particularly difficult, not so much the mood. 
I refer to the appointment on Friday, that being Valentine's Day will host a drawing, in which Scaramouche tells Teru Teru Bozu about who is Cupid ...

Question: Why this post was likely to be without question and answer?
Answer: because do I have a hard time asking me questions about something I already know well, so if I do not have any ideas or questions from those who follow the angle Blog Q&A Skip. Then ask, please!


"I am not an adventurer by choice but by fate." Vincent Van Gogh

venerdì 7 febbraio 2014

Forgiati dal destino


L'ho già scritto che attendo le vostre domande per l'angolo Domande/Risposte del Blog?
Nell'immagine di oggi potete vedere uno dei corridoio dell'ospedale, in questa zona c'è il Day hospital, anche qui mi sono fermato diligentemente a prendere nota degli interni.
Per i più curiosi, la mia stanza era raggiungibile andando in fondo a questo corridoio (dove vedete fare capolino la guardiola degli infermieri) e girando a sinistra.. se ricordo bene seconda porta a destra.

Domanda: Quali canzoni andrebbero ascoltate guardando le pagine?
Risposta: In realtà ci sono diverse canzoni che ho trovato adatte, una è sicuramente questa: 



"Il destino è un'invenzione della gente fiacca e rassegnata."  Ignazio Silone



Forged by Fate



I've already written that I await your questions to the corner Questions/Answers of the Blog?
Today you can see the image of one of the hospital corridor, in this area there is the Day hospital, even here I stopped diligently to take note of the indoor. 

For the curious, my room was going to reach the end of this hallway (where you see peep the gatehouse of nurses) and turning left .. if I remember correctly the second door on the right.

Question: What songs should you listen to when viewing the pages?
Answer: Actually there are several songs that I found suitable, this one is definitely: 
 


"Fate is a figment of people weak and resigned." Ignazio Silone

martedì 4 febbraio 2014

Punti di vista


Questo è più comodamente ciò che vedevo dal mio letto... Elementi che possono essere utili e non intuitivi, come invece un tavolo, un armadietto ed una sedia, per raccontare una storia ambientata in un ospedale.
Sabato e domenica scorsi sono stato a Milano, ad una mostra modellistica, dove ho raccolto alcuni schizzi di palazzi distrutti ed altri elementi interessanti di diorami storici.
L'importante è avere raccolto questi elementi, queste memorie, per poterle usare qualora servisse, sopratutto perché alcune immagini mi sembrano riuscire a trasmettere un'atmosfera... e potrebbe esserci spazio per questo nella storia. 

Domanda: Cosa è precisamente lo steampunk? (Domanda posta da Jasmine)
Risposta: Lo steampunk è un genere artistico letterario che ha avuto importanti genitori tra cui Jules Verne. L'idea che riassume lo spirito dello steamponk è "come sarebbe stato il futuro se fosse successo prima". Si basa quindi su idee ucroniche diverse a seconda dell'ambientazione: dalla di Waterloo di Napoleone, a quella della Germania nazista.
Per estensione, si usa oggi il termine steampunk anche per le ambientazioni post apocalittiche, un po' come nel caso del mio fumetto.
I ho preferito invece il termine Rustpunk, perché mi sembrava più corretto in quanto lo spirito dell'ambientazione è "come sarebbe stata la fine se fosse arrivata prima".
L'epoca infatti si vedrà nelle pagine essere nel presente con alcuni elementi del vicino passato.  

"Non troverai mai la verità se non sei disposto ad accettare anche ciò che non ti aspetti." Eraclito


Points of view



This is more comfortably what I saw from my bed ... Items that can be useful and unintuitive, than a table, a cabinet and a chair, to tell a story set in a hospital.
Last saturday and sunday I was in Milan for a modeling show, where I picked up some sketches of destroyed buildings and other interesting items from historical dioramas.

The important thing is to have collected these items, these memories for future use if it was useful, especially because some images seem to me to be able to convey a feeling... and there may be some space for it in the story.

Domanda: What exactly is steampunk? (Question by Jasmine)
Risposta: Steampunk is an artistic genre of literature that had important parents including Jules Verne. The idea that sums up the spirit of steamponk is "how would be like if the future had happened sooner." Is therefore based on different ucronic ideas depending on setting: from the victory in Waterloo by Napoleon, to the Nazi Germany that wins the IIWW. 
By extension, the term stampunk is used today for the post-apocalyptic settings, a little as in the case of my comic. 
I have preferred instead the term Rustpunk, because it seemed more appropriate because the spirit of the setting is "how would be the end if it came first.
The ages it will be seen in the pages being in the present with some elements of the near past.

"You will never find the truth if you're not willing to accept even what you do not expect." Heraclitus

venerdì 31 gennaio 2014

Cogliere le opportunità


Teru Teru Bozu che plana col suo ombrello davanti ad un mulino a vento è una chiara citazione tanto a Mary Poppins, che a Don Chisciotte. Due personaggi che attraverso la loro immaginazione si sono liberati da una visione restrittiva del mondo, potendosi ritagliare momenti di gioia ed avventura. Teru Teru Bozu è come loro, un puro spirito creativo che ha una percezione distorta del mondo in cui vive.
L'immagine qui sopra, a modo suo, parla della stessa cosa. Nel 2001 sono stato ricoverato per un tempo (per me) parecchio lungo. Essendo per me irresistibile il richiamo per il disegno, ma essendo privo di ispirazione, mi sono seduto in un angolo ed ho disegnato la mia camera d'ospedale.
Sarebbe bello dire che questo mi ha aiutato a guarire, ma non è vero, la realtà è che questo mi ha aiutato a capire che non posso fare a meno di disegnare.

Domanda: Hai già sviluppato il mondo che la circonda (Teru Teru Bozu) o vai a ispirazione volta per volta? (Domanda posta da Darc)
Risposta: Il caro buon Darcadia conquista sia il primo commento che la prima (graditissima) "risposta al lettore". Le prime immagini, così come i personaggi sono nati non dalla pianificazione, ma dal puro, caro, sano estro creativo. Il mondo è stato sviluppato in un secondo tempo in modo da poter narrare una storia più ampia, con diverse chiavi di lettura. Stabilite queste linee guida, sono tornato all'ispirazione pura, cercando di fare si che i luoghi in cui avviene la storia non siano un generico monolocale, un tetto di un palazzo qualsiasi, etc... ma luoghi ben definiti e il più iconici possibili.


"Nessuno è nato sotto una cattiva stella; ci sono semmai uomini che guardano male il cielo." Dalai Lama



Seizing the opportunity

Teru Teru Bozu that glides with his umbrella in front of a windmill is a clear reference to both Mary Poppins, in which Don Quixote. Two characters who through their imagination are freed from a restrictive view of the world, being able to cut out moments of joy and adventure. Teru Teru Bozu is like them, a pure creative spirit that has a distorted perception of the world in which she lives. 
The image above, in its way, talking about the same thing. In 2001 I was hospitalized for a time (for me) quite long. As to me irresistible lure for the design, but being devoid of inspiration, I sat in a corner, and I drew my hospital room. 
It would be nice to say that this has helped me to heal, but it is not true, the reality is that this has helped me to understand that I can not stop to draw.

Domanda: You've already developed the world around her (Teru Teru Bozu) or go to inspiration from time to time? (Question by Darc) 
Risposta: Dear good Darcadia conquest is the first comment that the first (very welcome) "response to the reader." The first images, as well as the characters were born not by planning, but by pure, expensive, healthy creativity. The world has been developed at a later time in order to tell a larger story, with different interpretations. Established these guidelines, I came back to pure inspiration, trying to make sure that the places where the story takes place is not a generic studio, a roof of a building whichever, etc ... but places the most iconic and well-defined as possible.


"No one is born under an unlucky star, there are only people who do not read the sky." Dalai Lama

martedì 28 gennaio 2014

Capire un tubo


Amo disegnare le tubature, con i loro adattatori, i loro snodi, deviazioni, intersezioni ed altro sono molto simili a degli alberi, tutti simili, ma nessuno uguale. 
Questa immagine è stata fatta copiando dal vero alcune tubature in giro per la mia città, confidando con il tempo innanzitutto di comprenderle e poi di poterle usare per rendere più vivi gli ambienti che disegno.
Trattandosi di schizzi la colorazione è una tecnica mista casuale tra acquarelli, pastelli, copic e pc qua e là...

Domanda: Quando hai cominciato a disegnare questi soggetti?
Risposta: Come potete notare dalle date, vicine alle firme, sono già diversi anni che lavoro su questi soggetti. Ho avuto un periodo di forte infatuazione per lo stempunk (intorno al 2007) al quale devo, per esempio, gli studi come quelli che vedete qui sopra, solo dalla seconda decade dell'anno 2000 ho però cominciato ad elaborare un'idea di fumetto su questo tema. 
Quello che qui potrebbe apparire come una ricerca coerente e contestualizzata, è in realtà una raccolta di studi e disegni nati in tempi diversi per esigenze diverse o, in certi casi, solo per svago.
Solo negli anni hanno preso una forma definita. 

"Imparare è un'esperienza; tutto il resto è solo informazione." Albert Einstein



Understanding a pipe

I love to draw pipes , with their adapters , their joints , detours, and other intersections are very similar to the trees, really alike, but not the same .
This image was made by copying some real pipes around my city , hoping by the time, first to understand and then use them to make more living environments that design .

Being only sketches the coloring tecnique is random between a mixed watercolors , pastels, copic and pc here and there ...

Domanda: When did you start drawing these subjects ?
Risposta: 
.As you can see from the dates , close to signature, are already several years that work on these subjects. I had a period of strong infatuation for stempunk ( around 2007 ), to which I drew , for example , studies like the ones you see above, but only in the second decade of 2000 , however, I began to develop an idea of ​​comics on this issue.
What may appear here as a coherent research and contextualized , is actually a collection of studies and designs were born at different times for different needs or , in some cases , just for fun .
Only over the years have taken a definite shape . 

"Learning is experience , everything else is just information . " Albert Einstein

venerdì 24 gennaio 2014

Mulini a vento


Questa è la prima illustrazione che ho mai fatto di Teru Teru Bozu, si, insomma... la tipa bianca con l'ombrello. E' stato anche il mio primo tentativo di inchiostrazione a pennino, tecnica che ritengo perfetta per questa ambientazione.

Domanda: In che epoca sono localizzati gli eventi rappresentati nei disegni?
Risposta: Indicativamente potrei dire che l'ambientazione è il presente, anche se ci sono alcuni elementi ucronici, legati al per lo più al passato. Inoltre non è neppure precisato un luogo geografico, potremmo dire semplicisticamente che il tutto si svolge in "una grande città" (o quel che ne resta).

"Anche un orologio fermo segna l'ora giusta due volte al giorno." Hermann Hesse



Windmills


This is the first illustration  I've ever done with Teru Teru Bozu, yes, well... the white girl with umbrella. It was also my first attempt at inking pen, a technique that I think is perfect for this setting.


Question: In what age are localized events depicted in the drawings? 
Answer: As an indication I would say that the setting is the present, although there are some ucronic elements ucronicii, related mostly to the past. Moreover, it is not even clear a geographical place, we could simplistically say that everything takes place in a "big city" (or what remains of it).

"Even a stopped clock is right twice a day." Hermann Hesse


martedì 21 gennaio 2014

Benvenuti nel Caos


Questo Blog è per me una scatola del tempo. Un contenitore dove raccoglierò disegni, studi, schizzi di un'epoca in cui vivo; poco importa se l'epoca esiste su un piano materiale, emotivo, morale o altro...


Domanda: Perchè tutti indossano maschere?
Risposta: Perchè esiste una polvere sottile, chiamata "Entropia" che spazza tutto il pianeta. Oggetti e persone esposti a questa sabbiolina invisibile vengono sbriciolati e polverizzati, diventando parte di questa.

"La morte distrugge un uomo, l'idea della morte lo salva." Edward Morgan Forster

Welcome to Chaos

This blog is for me a time capsule. A container where I will gather drawings, studies, sketches of an era in which I live, no matter whether the era exists on the material, emotional, moral, or other ...


Question: Why do we all wear masks?
Answer: Because there is a fine powder, called "Entropy" that sweeps across the planet. Objects and people vulnerable to this invisible grit is crushed and pulverized, becoming a part of it. 

"Death destroys a man, the idea of ​​death saves him." Edward Morgan Forster